Connect with us

Cultură

Japonia, o țară cu o religie aparte

Publicat

pe

religie în Japonia, shintoism, budism, shinto

Articol plătit

Japonia este o țară plină de mister.

Cu o cultură veche de peste cinci mii de ani, Japonia nu încetează să uimească. Țara din romanele lui James Clavell este unică în lume prin tradițiile sale.

Când strămoșii japonezilor trăiau într-un trecut imemorial de-a lungul coastei Oceanului Pacific în „Țara Soarelui Răsare” și se bucurau de darurile generoase ale naturii, nu se gândeau la luptele prin care urmau să treacă urmașii lor în cursul vieţii lor naţionale şi a rezultatelor ce vor fi atinse .

Vorbind într-un mod general, Shinto, religia indigenă, a fost un rezultat al vieții și temperamentului oamenilor, strâns legat de tradițiile naționale și instituțiile sociale. Shinto a fost inițial o religie neorganizată, neavând aproape niciun sistem de doctrină; dar cultul său a întruchipat bine ideile și sentimentele națiunii, iar influența sa a persistat de-a lungul vicisitudinilor istoriei națiunii.

Confucianismul, sistemul etic al chinezilor de nord, a intrat în Japonia și a dat impuls dezvoltării ulterioare a vieții ei naționale. Predarea sa a furnizat materiale pentru instituţiile sociale, organizarea politică, sistematizarea preceptelor morale. Shinto-ul timpuriu nu avea o concepție clară despre loialitate sau evlavie, virtuțile care jucau un rol atât de important în viața morală a oamenilor. Însăși numele acestora au fost furnizate de confucianism, dând o predare sistematică a moralității și furnizând metodele de instruire.

Pe lângă aceste influențe, budismul a servit la consumarea și vitalizarea vieții religioase a japonezilor prin stimularea idealurilor universale și rafinarea sentimentelor lor religioase și estetice. Religia în Japonia lui Buddha a fost adoptată pentru prima dată de oameni pentru a-și satisface așteptârile față de viața de dincolo și a furnizat material abundent pentru speculații transcendentale. A ghidat mintea oamenilor către viziuni mai largi și mistere mai profunde decât au visat vreodată ei.

Citește mai multe despre religia în Japonia, aici.

Citeste in continuare
Comenteaza si tu

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Cultură

Ce flori sunt ideale pentru un buchet în stil boho-chic?

Publicat

pe

Ce flori sunt ideale pentru un buchet în stil boho-chic

Stilul boho-chic – o estetică liberă, poetică și naturală

Stilul boho-chic este mai mult decât o simplă tendință estetică. Este o manifestare a creativității libere, a spiritului nonconformist și a iubirii pentru naturalețe. Inspirat din viața boemă, dar cu accente moderne, acest stil a devenit tot mai apreciat de cei care preferă frumusețea fără constrângeri, texturile organice, culorile calde și detaliile vintage sau etnice. Buchetele realizate în această estetică par spontane, dar sunt atent compuse pentru a transmite o atmosferă lejeră, visătoare și romantică.

Un buchet boho-chic nu urmează reguli stricte. Nu este simetric, nu respectă o geometrie rigidă și nu caută perfecțiunea, ci armonia. Farmecul său stă în contrastul dintre flori delicate și accente rustice, între nuanțe pastelate și pete de culoare intensă, între flori proaspete și elemente uscate. Este o artă florală care se inspiră din natură, dar o stilizează cu subtilitate și rafinament.

Esența florilor boho: naturalețe sofisticată

Pentru un buchet boho autentic, selecția florilor trebuie făcută cu atenție nu doar din punct de vedere cromatic, ci și textural. Florile potrivite sunt cele care evocă libertatea câmpurilor înflorite, dar care pot fi temperate cu un aer ușor nostalgic. Nu trebuie să fie cele mai pretențioase sau rare, ci cele cu o estetică firească, fluidă și imperfectă – exact cum este natura.

Florile de câmp, cum sunt margaretele, albăstrelele sau macii, adaugă o notă jucăușă și autentică. Lavanda, cu parfumul său liniștitor și inflorescențele mov pal, este adesea prezentă, simbolizând calmul și simplitatea. Frunzele de eucalipt, cu nuanțe argintii, oferă un contrast subtil florilor viu colorate, fiind adesea însoțite de ruscus sau frunze de ferigă.

Trandafirii, simboluri clasice ale iubirii, sunt incluși deseori în buchetele boho, dar nu ca elemente dominante, ci ca accente romantice. Trandafirii de grădină, cu formele lor rotunjite și parfumate, se potrivesc de minune alături de flori mai neconvenționale. Anemonele, cu centrul lor întunecat, sau ranunculusul, cu petalele delicate, oferă o frumusețe grafică, dar organică.

Elementele uscate, cum ar fi spicele de grâu, florile de bumbac, papura sau firele de pampas, joacă un rol cheie. Acestea oferă un aer rustic și echilibrează compoziția, atât vizual, cât și structural. Contrastul dintre efemer și durabil este una dintre cele mai seducătoare trăsături ale acestui stil.

Culoarea – limbajul subtil al buchetului boho-chic

Paleta cromatică a unui buchet boho este echilibrată și armonioasă. Se construiește adesea din nuanțe pastelate – roz pudrat, lavandă, ivoire, galben pal – alături de tonuri profunde și misterioase, cum ar fi bordo, ocru, albastru prăfuit sau verde-oliv. Culoarea este tratată ca un limbaj tăcut, capabil să transmită emoție fără cuvinte.

Un buchet poate porni de la o floare centrală, în jurul căreia se construiește întregul ansamblu cromatic. Alteori, energia buchetului vine dintr-un amestec aparent aleatoriu de culori, dar care compun o poveste coerentă. Combinații precum galben muștar, verde prăfuit, roz murdar și accente de cupru pot evoca o atmosferă solară, dar în același timp atemporală.

Accentele metalice discrete, fundițele din dantelă sau iută pot adăuga personalitate și coerență stilistică. Fructele mici, ramurile cu boabe de pădure sau flori de porumbar introduc un plus de naturalețe și un rafinament discret. Totul depinde de emoția pe care buchetul dorește să o transmită.

Textura și forma – dincolo de frumusețea vizuală

Buchetul boho nu se reduce la o combinație de culori. El este și un joc al texturilor. Frunzele catifelate de eucalipt, suprafața mată a anemonei, corola densă a ranunculusului, uscăciunea caldă a spicelelor de grâu sau fragilitatea petalelor de mac se întâlnesc într-un dialog vizual și tactil. Această complexitate dă profunzime buchetului, transformându-l într-o creație cu caracter.

Forma unui buchet boho este fluidă, lejeră, adesea asimetrică. Nu se dorește o construcție compactă, ci una care să pară că a fost culeasă direct din natură. Se preferă dispunerea în cascadă sau structurile semicirculare, cu elemente care ies din conturul general, oferind senzația de mișcare naturală.

Alegerea florilor în funcție de sezon și semnificație

Pentru a păstra autenticitatea stilului boho, este ideal ca florile să fie alese în funcție de sezon. Pe lângă avantajele vizuale, florile de sezon sunt mai proaspete și mai prietenoase cu mediul. Primăvara se pot folosi lalele de grădină, narcise sau ramuri de cireș. Vara oferă lavandă, floarea-soarelui, dalii sau suculente. Toamna aduce crizanteme, frunze ruginii, iar iarna inspiră buchete cu brunia, bumbac sau conifere.

Simbolismul florilor poate influența de asemenea alegerea. Lavanda sugerează pacea, anemonele – speranța, ranunculusul – delicatețea seducătoare, iar trandafirii – iubirea profundă. În acest context, o alegere inedită, dar foarte potrivită, o reprezintă trandafiri albastri. Pe lângă impactul lor vizual, evocă misterul, visarea și ideea de imposibil frumos – perfect pentru un suflet boem.

Buchetul boho ca reflexie a personalității

Un buchet în stil boho-chic nu este doar o alegere decorativă. Este o extensie a personalității, o poveste spusă prin flori. Poate însoți o nuntă, o sesiune foto, un moment de sărbătoare sau pur și simplu o zi obișnuită, aducând frumusețe și autenticitate în jurul său.

Prin selecția florilor, prin felul în care sunt combinate, prin refuzul convențiilor rigide și aprecierea imperfecțiunii naturale, buchetul boho-chic devine o declarație sinceră. Nu se supune tendințelor efemere, ci rămâne fidel unei estetici sensibile, calde și profund umane. Este o invitație de a trăi mai aproape de natură, cu sinceritate, delicatețe și libertate.

Citeste in continuare

Cultură

Este obligatorie traducerea legalizată pentru brevetele de invenție în Cluj?

Publicat

pe

Este obligatorie traducerea legalizată pentru brevetele de invenție în Cluj?

Protecția juridică a invențiilor prin intermediul brevetelor este o componentă esențială a sistemului de proprietate intelectuală, reprezentând nu doar o garanție legală a drepturilor de autor ale inventatorilor, ci și un stimul important pentru cercetare și dezvoltare.

În România, reglementarea acestui domeniu este asigurată în principal de Legea nr. 64/1991 privind brevetele de invenție, armonizată cu legislația Uniunii Europene și convențiile internaționale relevante.

Atât inventatorii români, cât și cei străini care doresc să-și protejeze inovațiile în România sunt supuși acelorași cerințe legale și administrative. Între aceste cerințe, un subiect recurent de interes este legat de traducerea documentelor în limba română și, mai precis, de obligativitatea legalizării acestora.

Această întrebare este cu atât mai relevantă pentru cei care operează în orașe mari precum Cluj, unde activitatea de cercetare și dezvoltare este intensă, iar contactele internaționale sunt frecvente.

Cadrul legal privind limba documentației de brevet

Conform legii în vigoare, orice cerere de brevet de invenție trebuie să fie însoțită de documentație tehnică completă, redactată în limba română. Aceasta include o descriere detaliată a invenției, una sau mai multe revendicări care definesc obiectul pentru care se solicită protecție, eventuale desene explicative și un rezumat.

Legea prevede în mod expres că dacă aceste documente sunt întocmite într-o altă limbă, solicitantul este obligat să furnizeze o traducere în limba română.

Această prevedere este valabilă indiferent de naționalitatea solicitantului sau de originea documentului. Astfel, fie că este vorba de o companie germană care depune o cerere pentru o invenție în România, fie de un cercetător clujean care redactează documentația în limba engleză pentru uz internațional, aceștia trebuie să furnizeze o traducere în română pentru a continua procedura cu OSIM (Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci).

Autorizarea traducerii – o condiție de fond

Una dintre cele mai importante cerințe legate de traducerea documentelor de brevet este calitatea traducerii. Conform normelor OSIM, traducerile trebuie să fie realizate de traducători autorizați de Ministerul Justiției din România. Acești traducători sunt acreditați oficial pentru a certifica prin semnătură și ștampilă că traducerea este fidelă documentului original.

Aceasta este ceea ce se numește traducere autorizată, și este absolut necesară pentru documentele de brevet.

În lipsa unei traduceri autorizate, cererea poate fi considerată incompletă și poate fi respinsă sau returnată pentru completări, ceea ce duce la întârzieri semnificative. De asemenea, OSIM nu are obligația să interpreteze documente în limbi străine fără o traducere validă, ceea ce face din traducerea autorizată o condiție tehnică indispensabilă pentru inițierea și continuarea procedurii.

Este necesară legalizarea traducerii prin notar?

Un aspect adesea neclar este dacă traducerea trebuie doar autorizată sau dacă este necesară și legalizarea notarială a acesteia. Legalizarea presupune ca notarul public să confirme veridicitatea semnăturii traducătorului autorizat, adică să certifice că traducerea a fost într-adevăr efectuată de persoana autorizată menționată în document. Aceasta este o etapă suplimentară față de traducerea autorizată.

Conform reglementărilor OSIM, nu există o cerință expresă de legalizare notarială a traducerilor în cazul procedurilor standard de brevetare. Așadar, pentru depunerea unei cereri de brevet, o traducere autorizată este de regulă suficientă. Totuși, în practică, pot exista situații în care legalizarea devine utilă sau chiar necesară:

  • În cazul în care documentele traduse urmează să fie folosite în fața unei instanțe de judecată sau într-o procedură litigioasă, legalizarea poate oferi o garanție suplimentară privind autenticitatea traducerii.
  • Atunci când OSIM solicită documente suplimentare sau explicative în urma examinării cererii, o traducere legalizată poate conferi o greutate mai mare în evaluarea lor.
  • Pentru recunoașterea documentelor de brevet în cadrul unor parteneriate internaționale, legalizarea poate fi solicitată de către instituții externe.

De aceea, în ciuda faptului că nu este o cerință formală impusă de OSIM, traducerea legalizată poate reprezenta o măsură de precauție utilă, în funcție de contextul aplicării documentului de brevet.

Specificații pentru cererile internaționale și PCT

În cazul în care un solicitant depune o cerere internațională prin sistemul PCT (Tratatul de Cooperare în domeniul Brevetelor), care permite protecția unei invenții în mai multe țări simultan, se aplică o serie de reguli speciale. Cererile internaționale pot fi depuse într-o limbă de circulație internațională, precum engleza sau franceza.

Totuși, în momentul în care România este desemnată ca stat în care se dorește obținerea protecției, OSIM solicită o traducere în limba română a cererii PCT. Și în acest caz, traducerea trebuie să fie autorizată, dar nu neapărat legalizată.

În Cluj, oraș cu o comunitate academică și tehnologică foarte activă, cercetători și companii din domenii precum IT, biotehnologie sau inginerie avansată sunt frecvent implicați în proiecte internaționale. Mulți dintre aceștia utilizează procedura PCT pentru a-și proteja invențiile, astfel că nevoia de traduceri autorizate este constantă. În această privință, piața locală s-a adaptat cerințelor și oferă soluții eficiente pentru acest tip de servicii.

Unde pot fi obținute traduceri autorizate și legalizate în Cluj

În municipiul Cluj-Napoca, recunoscut ca unul dintre cele mai dezvoltate centre universitare și inovative din România, există o cerere constantă pentru traduceri specializate în domenii tehnice, științifice și juridice. În mod natural, au apărut numeroase birouri care oferă servicii profesionale de traduceri autorizate, inclusiv pentru documente de brevet.

Printre acestea, se remarcă traduceri legalizate in Cluj, un serviciu care pune la dispoziția clienților traducători autorizați și, la cerere, servicii de legalizare notarială.

Alegerea unui birou de traduceri specializat în domeniul tehnic este esențială, deoarece vocabularul din domeniul brevetelor este extrem de specific și necesită o înțelegere profundă a terminologiei științifice. O traducere eronată sau ambiguu redactată poate afecta negativ interpretarea revendicărilor, limitând protecția oferită de brevet.

Implicarea experților în redactare și traducere

Pentru inventatori și companii care doresc o protecție solidă și clară a inovațiilor lor, colaborarea cu experți în redactarea și traducerea cererilor de brevet este o investiție valoroasă. În special pentru traducerile care urmează a fi supuse unor evaluări tehnice riguroase sau folosite în contexte internaționale, este recomandabil ca traducătorii să aibă experiență în domeniul juridic și tehnic relevant.

Mulți traducători autorizați colaborează cu ingineri, juriști sau consultanți în proprietate intelectuală pentru a se asigura că documentația este completă, corectă și clară.

Rolul traducerii în menținerea validității brevetului

Un aspect adesea trecut cu vederea este faptul că o traducere greșită poate avea consecințe asupra validității unui brevet. De exemplu, dacă traducerea unei revendicări nu reflectă fidel formularea originală, un terț poate contesta brevetul în instanță, invocând ambiguități sau neconcordanțe între traducerea în limba română și originalul în limba străină.

Astfel, nu doar calitatea tehnică a invenției este crucială, ci și modul în care aceasta este prezentată și tradusă.

În Cluj și în întreaga Românie, traducerea autorizată a documentelor de brevet este obligatorie în cazul în care acestea nu sunt redactate în limba română. Legalizarea notarială a traducerii nu este cerută în mod expres pentru înregistrarea la OSIM, dar poate deveni necesară în alte contexte legale sau administrative.

Calitatea traducerii influențează nu doar succesul procesului de brevetare, ci și durabilitatea protecției juridice oferite de brevet. De aceea, colaborarea cu traducători specializați și serviciile profesionale oferite local în Cluj reprezintă un sprijin valoros pentru oricine dorește să-și protejeze eficient o invenție.

Citeste in continuare

Cultură

În 2025, proprietarii Velonova Mirage au investit 80.000 de euro în extinderea primului muzeu 3D din București – și, totodată, din România

Publicat

pe

De

La începutul acestui an, proprietarii Velonova Mirage au investit 80.000 de euro în extinderea primului muzeu 3D din Capitală, dar și din țară. Această sumă se adaugă investiției inițiale, în valoare de peste 100.000 de euro, pe care a atras-o deschiderea muzeului. Amplasat pe strada Constantin Mille, nr. 18 – în apropiere de Parcul Cișmigiu și Ateneul Român –, Velonova Mirage oferă bucureștenilor (și nu numai!) oportunitatea de a se bucura de expoziții unice de artă senzorială și iluzii optice surprinzătoare.

Încă de la început, ne-am dorit să oferim vizitatorilor noștri posibilitatea de a evada din rutina cotidiană și de a se cufunda într-un mediu interactiv, care să surprindă simțurile și să stimuleze creativitatea. Pentru că publicul a răspuns cu entuziasm și apreciere la combinația unică de artă și divertisment pe care le-am oferit-o, am luat decizia de a extinde muzeul, după circa opt luni de funcționare. Suntem încrezători că această investiție ne va ajuta să ridicăm la un nou nivel experiențele oferite de Velonova Mirage – atrăgând, astfel, mai mulți vizitatori.

Cătălin Neacșu, Director General Velonova Mirage

Velonova Mirage a fost conceput ca o destinație inedită de petrecere a timpului liber, având un deosebit potențial recreativ, dar și educativ. În urma extinderii, muzeul are acum o suprafață vizitabilă de 600 de metri pătrați, față de 250 de metri pătrați anterior. Fiecare cameră amenajată pentru vizitatori are o tematică distinctă și originală, oferind oportunități de fotografiere spectaculoase.

Fiecare vizită la Velonova Mirage devine o aventură memorabilă și plină de surprize – vorbim de o experiență unică, distractivă și educativă totodată, diferită de orice altă opțiune de petrecere a timpului liber. Ne adresăm în principal unui public urban, ce poate cuprinde toate categoriile de vârstă: familii cu copii, studenți și tineri profesioniști, dar, în cele din urmă, orice persoană interesată de experiențe neconvenționale. Credem că activitățile și expozițiile pe care le oferim pot fi apreciate de toate vârstele.

Cătălin Neacșu, Director General Velonova Mirage

Convingerea publicului de unicitatea experiențelor Velonova Mirage și diferențierea de opțiunile tradiționale de relaxare și divertisment au fost provocările majore asumate în momentul deschiderii muzeului. Reacția publicului la atracțiile oferite a depășit însă cu mult asteptările inițiale, evidențiind originalitatea și potențialul conceptului de muzeu 3D.

Despre Velonova Mirage

Amplasat în zona centrală a orașului, Velonova Mirage este primul muzeu 3D din București și, totodată, din România, acesta fiind menit să ofere o alternativă cu adevărat originală la variantele „clasice” de petrecere a timpului liber. Deschis vizitatorilor din mai 2024, muzeul oferă un mix inedit de artă și divertisment, conceput pentru a fi atractiv pentru toate categoriile de vârstă.

Citeste in continuare

ObservTOT pe Facebook

Cele mai noi stiri

Exclusiv12 ore ago

HORIZON CITY | Noua ancoră rezidențială din nordul Bucureștiului

HORIZON CITY, un proiect rezidențial în valoare de 130 de milioane de euro, se conturează ca una dintre cele mai solide...

Administrație locală20 de ore ago

Foraje puturi apă București și Ilfov – servicii complete, profesionale și durabile

Cauți o echipă cu experiență pentru fhttps://euroforaj.rooraje puturi de apă în București și Ilfov, realizate corect, rapid și cu garanția...

Exclusiv21 de ore ago

O anexă gospodărească, cuprinsă de flăcări chiar pe 1 decembrie

În aceste momente, pompierii mehedințeni intervin pentru stingerea unui incendiu izbucnit la o anexă gospodărească în orașul Vânju Mare. La...

Dragoş Dobrescu Dragoş Dobrescu
Social24 de ore ago

Dragoş Dobrescu: de la ziduri de birouri la infrastructuri cu sens pentru generaţiile care vin

Într-o perioadă în care economia românească se află în plin proces de maturizare, iar antreprenorii îşi regândesc rolul în societate,...

Politică localăo zi ago

Donald Trump, mesaj de Ziua Națională. Pentru ce a lăudat România în scrisoarea trimisă lui Nicușor Dan

Președintele american Donald Trump a transmis un mesaj special cu ocazia Zilei Naționale a României, într-o scrisoare adresată omologului său...

Exclusivo zi ago

Acțiune rutieră în sistem „Cascadă” în Mehedinți și Caraș-Severin: 61 de sancțiuni și 29 de permise reținute

Polițiștii din cadrul Inspectoratelor de Poliție Județene Mehedinți și Caraș-Severin au desfășurat, ieri o amplă acțiune rutieră în sistem „Cascadă”,...

Exclusiv2 zile ago

Mehedinți: Un bărbat a murit strivit sub tractor, la Ilovăț

Un bărbat de aproximativ 41 de ani și-a pierdut viața astăzi, strivit sub tractorul pe care îl conducea pe DJ...

Stiri Mehedinti2 zile ago

SEO Digital lansează Programul de Referral și consolidează cea mai rapidă platformă de publicare advertoriale din Români

Timișoara, România – SEO Digital, platformă românească de content marketing și publicare automatizată de advertoriale, anunță lansarea oficială a Programului...

Stiri de actualitate